2010年5月12日水曜日

Tue, May 11


... 同期の韓国語がわかる人から、少しだけ韓国語レッスンを受けた。と言っても、その内容は「『ビビンバ』ではなく『ピビンパ』が正しい」とか、「『ピビ』は混ぜた、『パ』はご飯の意味。だからピビンパで混ぜご飯のこと」とかいう話。 ...


0 件のコメント:

コメントを投稿